《人民中国》杂志社总编辑王众一为我校师生作“时政话语翻译的跨文化思考”专题讲座

发布日期:2021-11-08访问次数: 字号:[ ]


  11月5日下午,我校外国语学部邀请《人民中国》杂志社总编辑王众一同志为我校师生作了题为“时政话语翻译的跨文化思考”的专题讲座。该讲座是我校为落实“三进”工作开设的“讲好中国故事,传播中国声音”系列讲座第四讲。

                                

                                                                    王众一总编辑

  王众一总编辑首先介绍了《人民中国》日文版的创刊背景、发展历程和新时代环境下办刊特色等情况,并在此基础上就中国对日跨文化传播过程中从“走出去”到“走进去”的制约因素、中国近代翻译的圭臬“信、达、雅”在翻译实践当中的具体体现、本土化传播中遇到的新问题和时政话语文章跨文化翻译实践案例等话题发表了深刻的见解。王众一总编辑指出,在跨文化传播和翻译中应特别注意中外文化差异问题和特色语词的跨文化转译策略,要“一时一地”地做创造性的翻译。在日常学习中应注意提高中外文化修养,重视不同文化间差异可能带来的理解误区,避免中式思维对于跨文化传播和时政话语翻译的影响。

  本次讲座由外国语学部主任高明乐教授主持,高级翻译学院院长王丽虹教授和外国语学部部分教师也参加了本次讲座。







打印本页 关闭窗口


点击按钮订阅学部新闻

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统